Get involved in translating technical terms for Windows 8

    Friends, we need your help. You are experts - and today you have a unique opportunity to influence how different terms for Windows 8 will be translated into Russian.

    “Touch prediction”, “semantic zoom”, ...


    Do you have any idea how these terms should best be translated? Join the community and help improve the glossary of technical terms for Windows 8 in Russian. We need feedback on current translation options or alternative term suggestions for the developer portal and working with the Windows store in Russian .

    Your input will be invaluable, especially for many complex terms, including “flyout”, “raw input thread”, “touch injection”, “multi-touch emulation”, “manipulation chaining” and many others.


    How to join the forum


    A few simple steps to join the translation:
    • Click on the link , log in using your Windows Live ID and go through a simple registration (access code is not needed).
    • Click on the “Glossary” link, you will see a list of source terms in English and our indicative translations and explanations.
    • For each term, you can vote for translation options or suggest your own.


    The forum will be open for feedback from February 9 to February 22, 2012. Remember to periodically review new translation offers before the forum closes. You can also click “About this forum” to see the activity of other project participants.

    We hope that this initiative will be useful to you and will also help us make international versions of Windows 8 correct and understandable in all languages.

    Thanks in advance for your help! Once again, a link to the forum .

    Also popular now: