Free Creative Commons 4.0 licenses in Ukrainian

    Bioswolf and I , as members of the Creative Commons Ukraine working group, are pleased to introduce an official translation of the free Creative Commons 4.0 licenses into Ukrainian. Ukraine became the fourth country in which CC 4.0 licenses were translated into the national language, after Finland, Norway and the Netherlands. Complain about your health!

    This is one of the vectors of our work, then our goals are to work on possible legislative changes, lobbying Open Data in the public sector. The old government machine is resisting, but we are not discouraged and moving forward :)

    If anyone is interested in the details, welcome to the cat:

    What is the difference between SS 4.0 and previous versions?


    • There is no longer a need to “port” the text of licenses to national legislation. Licenses were originally written so that they can work without changes in almost any legal system, as they rely on international treaties of the World Intellectual Property Organization (WIPO).
    • Also, the established practice of attribution in the form of a link to a separate page with information was enshrined in this version of the licenses.
    • Previously, the legal relationship between the licensor (copyright holder) and the licensee (user of the works) was terminated if the licensee violated the terms of the license. In version 4.0, the licensee has 30 days to correct violations.


    Briefly about the situation with free licenses in Ukraine:



    There are some legislative restrictions that prevent the use of free licenses (including SS) in Ukraine:

    • Prohibition of the free transfer of property copyrights and related rights
    • Requirement of a written contract for the disposal of property rights

    At the same time, for example, the State Intellectual Property Service published a kind of crutch (recommendations) on the use of free licenses in Ukraine (Ukrainian).

    We are working on a wider penetration of free licenses into the public sector, especially in the wake of transparency and data disclosure. A good example is EU Directive 2013/37 / EU .

    We managed to present our translation:
    1. At the Kiev festival Make it Show (also about this event from the user Ola82 )
    2. At a meeting of the Committee on Telecommunications, Information Technologies and the Internet of the Ukrainian Bar Association

    We also thank Alexey Ardanov and Irina Didushko (State Intellectual Property Service), Nikita Polataiko (Sayenko Kharenko), Alexey Stolyarenko (Baker & McKenzie) and Valentina Trotskaya (Intellectual Property Research Institute of the National Academy of Legal Sciences of Ukraine) for advice, advice and help with translation!

    So that the post does not turn out to be too solemn, we will be happy to answer questions on the situation with IT legislation, intellectual property rights, planned reforms in Ukraine, as well as, of course, on Creative Commons licenses in general and version 4.0 separately;)

    Also popular now: