Translation difficulties and appleID
My English leaves much to be desired, but I always thought that the word "rescue" could not be translated as "additional." But Apple can, therefore, when my appleID wanted this additional mailing address, I entered to it my only second mail address, which I had at that moment, on russia.ru. This domain has died, along with the postal service.
Do you already guess how I lost access to my appleID? That's right, once I moved the sim card to another phone and then returned it. The system reported that the account is locked for security reasons, and to unlock, I need the same e-mail on russia.ru.
After talking with tech support, it turned out that the “extra” is not an additional, but very basic email address, without which I cannot recover anything. At the same time, I know the password very well and my first and primary email address to which appleID is registered works for me.
Recently, Apple replaced the “additional” with the “emergency”, but technical support in the oral speech still uses the term “additional”. Do you think there will be a solution for such a hopeless situation?
Do you already guess how I lost access to my appleID? That's right, once I moved the sim card to another phone and then returned it. The system reported that the account is locked for security reasons, and to unlock, I need the same e-mail on russia.ru.
After talking with tech support, it turned out that the “extra” is not an additional, but very basic email address, without which I cannot recover anything. At the same time, I know the password very well and my first and primary email address to which appleID is registered works for me.
Recently, Apple replaced the “additional” with the “emergency”, but technical support in the oral speech still uses the term “additional”. Do you think there will be a solution for such a hopeless situation?