Email lost hyphen

    The stylistic manual for the English language for the media was amended yesterday : from now on, English-language media are encouraged to write the abbreviation "email" as email, not e-mail. The hyphen is "a relic of the old days when Internet technology needed to be explained to readers very carefully."

    This is not the first step in modernizing technological terms. Last year, AP Stylebook editors decided to replace “Web site” with “website”, and also made 41 more changes , including “smart phone” now spelled in two words, “e-reader” with a hyphen. Definitions of the words “trending”, “retweet” and “frendit”, as well as the most popular acronyms from teenage internet slang, have been added to the explanatory dictionary of social media. Among them are ROFL, BRB, G2G, and POS (“parent over shoulder”: parent over shoulder).

    The Russian language is also changing, although in RuNet there is no “stylistic guide” that would record these changes. Here are some examples of transformations:

    Internet, Web (1997) → Internet (2002) → Internet, Web (2006)
    Offline (1998) → offline (2003) → offline (2008)
    Internet browser (1995) → browser (2000)
    Handheld computer (1998) → handheld computer, PDA (2003) → smartphone (2008)
    Search the Internet (1998) → google (2009)

    Also popular now: