About translations in Habrahabr

    I am not a professional translator, and indeed not a translator. But more and more often, as a user of Habrahabr, I come across articles marked "Translation" that reflect the personal opinion of the author rather using some material from the original article than the translation. Even worse are the cases when the author translates the article, and replaces some words with completely different ones in meaning (no, not adaptation of the translation, but generally a change in context).

    Please, if you are making a translation, do the translation. If you decide to make a retelling, then simply indicate at the end a list of references or write so - my opinion about such an article. I am silent about the quality of the translation, everyone has a different skill, but the grammar - respect the readers, check at least in Word, thanks.

    Also popular now: