Chiptune - 8-bit game music podcast. Issue 6 - Schrodinger Cats
Shownotes
The podcast sounds:
- Samurai Pizza Cats / Kyattō Ninden Teyandee / Ninja Cat (NES)
- Voice of Sergey Suponev from the program “Dandy: New Reality” (Rest in peace)
There was such a game on dendy called Ninja Cat. It turns out she was made on the basis of a rather popular animated show in America and Japan in the 90-91th years. The show was called Samurai Pizza Cats, and in Japan, Kyatto Ninden Teyandee (rubbish about ninja cats (yes, something like rubbish or nonsense, because the slang word teyandee can be translated roughly like the phrase “What are you talking about you say something? ”). It was one of the first anime series that was rolled in America. But with it, like with the first pancake, there was a drop dead com - the producers bought the video and the rights to the publication, but the transcript of the voice acting and translation is why they They didn’t buy it. Besides, the show was full of jokes based on the Japanese lifestyle and cool tour, so it was decided cartoon "improve".
The scriptwriters got the video without the interlinear and had to write a script for the series based on their sense of beauty and only guessing what was really happening at that moment. As a result, the show turned out to be a parody of itself, and the Americans drove such a wild gag that it even discouraged American viewers from watching "strange Japanese cartoons." In order to fit the lips of the characters to the text, I had to re-assemble the entire series. Some scenes were removed altogether, some were cut into pieces and glued together again in the “correct order”. The music, the plot, the names of the characters, and even their gender, have also been changed. The main villain from the silly Gay Mouse (yes, damned yaoyshchiki and tried here) turned into a woman-Mouse, who even made a few scenes where she flirts with men.
From the complete collapse of the show, the only thing that saved it was that it rolled like a "comedy of the absurd." The hero could look at the text (which was in Japanese) and say “damn, this is a Japanese cartoon, but I'm an American cat, I don’t understand what is written here!” or, let’s say, turn to the audience with a comment “and then suddenly the healthy letter H will fall from the moon on the main enemy. Why? I don’t know, I’m just a painted character. ” To emphasize the absurdity, the initial song was rewritten and references were added to other American cartoons, for example, they kicked TMNT (Teenage Mutant Ninja Turtles) with the phrase “they've got more fur than any turtle ever had” and in the end they said that they didn’t understand what this cartoon was about and the script is simply not there: “As soon as someone finds the script, we might begin the show”.
Generally, "Sit right back, pick up a seat and turn the sound up high, and if you want the full effect, go eat a pizza-pie "!
Listened to 1869 times